You could impersonate them and rally the land to rebellion.
Potreste spacciarvi per loro e condurre il paese alla rivolta.
Nala, you find my mother and rally the lionesses.
Nala, cerca mia madre e raduna le leonesse.
D... rally the troops, we're comin' in.
Frell. - d'argo, raduna le truppe, arriviamo.
If the Americans are stupid enough to attack a building full of orphans, these children become martyrs, and we will have a grave beyond victory to rally the more beleivers to the worldwide Jihad.
Se gli americani sono abbastanza stupidi da attaccare un edificio pieno di orfani, questi bambini diventeranno martiri, ed avremo una tomba oltre alla vittoria per riunire ancora piu' credenti per la Jihad universale.
Only rally the bakers and the flute-players, and you can put on a festival.
Radunate anche i fornai e i suonati di flauto, e potrete mettere su un festival.
You're at a Hitler Youth Rally the first night of Christmas break.
Cominci le vacanze natalizie con la gioventù hitleriana.
Tell you what, Jules, uh, the next time a serial killer calls you out, personally, you can pick up your little pompoms and you can rally the troops and never say die.
Ti dico io una cosa, Jules. La prossima volta che un serial killer ti sfida personalmente, potrai mettere i tuoi piccoli pon pon e guidare le truppe fino alla morte.
Murdering only one will allow the survivor to rally the city against us.
Ucciderne uno permettera' al sopravvissuto di istigare la citta' contro di noi.
To rally the common men that hold him in such high regard.
Per stare insieme agli uomini comuni che io tengo in cosi' grande considerazione.
Isabelle told me it was your idea to rally the Downworlders.
Isabelle mi ha detto che e' stata una tua idea radunare i Nascosti.
Dude, I'm the one who told you to rally the troops.
Sono stato io a dirti di radunare le truppe.
The Queen may have her difficulties, but what would rally the public to her support would be the prospect of being ruled by you.
La Regina avra' i suoi difetti, ma quello che porterebbe il popolo dalla sua parte sarebbe proprio la prospettiva di essere governati da voi.
It's the perfect time for an after-work drink to rally the troops.
E' il momento perfetto per proporre una bevuta tutti insieme dopo il lavoro per risollevare gli animi.
And if Chandler makes it home to rally the troops, all of our lives become much more difficult.
Se Chandler torna a casa e raduna le truppe, la nostra situazione diventerà più difficile.
Trying to rally the boys again, Piggy insists that they create a new signal fire.
Cercando di radunare di nuovo i ragazzi, Piggy insiste che creano un nuovo segnale di fuoco.
Cersei will try to rally the lords of Westeros by appealing to their loyalty, their love for their country.
Cersei chiamerà a raccolta i lord dei Sette Regni facendo leva sulla loro fedeltà sul loro spirito nazionale.
Tomorrow you and I rally the troops for a little full-contact, three-on-three action out on the sand, but you put some money where that big mouth of yours is.
Domani raduniamo le truppe per un piccolo incontro tre contro tre in spiaggia, ma tu ci scommetti dei soldi, visto che sei cosi' convinto.
No news, stick to the speech, rally the base, and keep the spotlight pointed directly at you and your agenda.
Niente novita', attenersi al discorso, galvanizzare la base e tenere i riflettori puntati su te e sul tuo programma.
All I wanted to do was rally the crescents against the vampires.
Tutto quello che volevo era riunire i lupi della falce di luna contro i vampiri.
She's not using this event to rally the troops.
Non sta usando questo evento per motivare le truppe.
Well, someone's got to rally the troops.
Beh, qualcuno dovra' pur guidare le truppe.
After their last rally, the Nazis arrested all party members
Dopo il raduno in Heidenheim, i nazisti hanno arrestato i Rossi.
Then I rally the angry customers, I get them to storm the counters.
Poi io filmero' i clienti arrabbiati che fanno casino al banco.
We must rally the faithful under the banner of Rome.
Dobbiamo radunare i nostri fedeli sotto il vessillo di Roma.
He's ready to throw me his whole hearted support, rally the troops, deliver the vote in his community.
È pronto a donarmi il suo appoggio incondizionato... a radunare le fila... e a indirizzare il voto della sua comunità.
How can you rally the king when you cannot even excite a simple, dirt-born rod?
Come potete soddisfare il Re... quando non riuscite neanche ad attizzare... un semplice plebeo?
You rally the men to fight behind the idea that these are days in which all of Nassau must stand together.
Tu spingi gli uomini a combattere facendo credere loro... che questo sia il momento in cui tutta Nassau deve rimanere unita.
When you close yer eyes for the final time, he will rally the MacKenzies to our cause, and they will fight and die fer it.
Quando chiuderai gli occhi per l'ultima volta, radunera' i MacKenzie per la nostra causa, e loro combatteranno e moriranno.
She's gonna be here a few days, and she's gonna need some things, so I'm gonna rally the troops.
Dovra' stare qui qualche giorno e avra' bisogno di alcune cose, quindi... - vado a radunare le truppe.
You want me to rally the troops?
Vuoi che chiami a raccolta le truppe?
You know, rally the youth and all of that.
Raccogliere la gioventu' e quelle cose li'.
Team leader Alex Hopper has got to do something to rally the troops here.
Il capitano, Alex Hopper, deve scuotere la squadra.
We need a sign to rally the people
Ci serve un segnale per radunare la gente
Or perhaps a hoax to rally the Sanguinistas?
O forse un imbroglio per radunare i Sanguinisti?
We rally the boys, we torch that place to the ground!
Raduniamo i ragazzi, Bruciamo quel posto al suolo.
This proved that Anonymous and this idea can rally the masses from the keyboards to the streets, and it laid the foundations for dozens of future operations against perceived injustices to their online and offline world.
Questo dimostra che Anonymous e questa idea porta le masse dalle tastiere alle strade, e ha posato le fondamenta per dozzine di future operazioni contro ciò che è percepito come ingiustizia del mondo online e offline.
["Militia intimidation rally"] [The Party] can torture you at any time.
["Intimidazione da parte delle milizie"] [Il Partito] può torturarvi in qualsiasi momento.
But I understand, I know I'm not going to rally you guys, I'm not going to rally the troops to "Save the Everglades for the gators!"
Ma capisco, che non vi radunerò tutti, non radunerò le truppe per "Salvare le Everglades per gli alligatori!"
1.5642538070679s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?